12 Sprog, der skal oversættes fra For denne oversættelse bedes om "kun betydning". drömmar slÃ¥r in drömmar slÃ¥r in Det är ett uttryck som till exempel: dreams do come true, pÃ¥ engelska. Afsluttede oversættelser Optata conficiuntur | |
| |
| |
157 Sprog, der skal oversættes fra Zachwycam siÄ™ TobÄ… Stwórco aż milknÄ™ gdy CUD Twój caÅ‚y Å›piewa i w duszÄ™ mojÄ… ciÅ›nie pochwalne hymny dech mój zapiera
Spotykam siÄ™ z TobÄ… w milczeniu w zaskoczonym sercu w moim ZDZIWIENIU Je też przemieniaj British English (archaic) Afsluttede oversættelser I marvel at Thee, Creator! | |
| |
| |
| |
125 Sprog, der skal oversættes fra Podziwiam Prawo Twe Stwórco DaÅ‚eÅ› nam ZiemiÄ™ swojÄ… i pouczyÅ‚eÅ› by byÅ‚a kochana Bliźniego postawiÅ‚eÅ› niczym krzyż i pouczyÅ‚eÅ› by byÅ‚ kochany
WOLNOŚĆ dałeś
by MIÅOŚĆ rozdaÅ‚a British English Afsluttede oversættelser I admire Thy law, o Lord | |
351 Sprog, der skal oversættes fra For denne oversættelse bedes om "kun betydning". 11.7.0. De metallariis et metallis et... 11.7.0. De metallariis et metallis et procuratoribus metallorum. 11.7.3
Imperatores Gratianus, Valentinianus, Theodosius . Cuncti, qui per privatorum loca saxorum venam laboriosis effossionibus persequuntur, decimas fisco, decimas etiam domino repraesentent, cetero modo suis desideriis vindicando. * GRAT. VALENTIN. ET THEODOS. AAA. FLORO PP. *<A 382 D. III K. SEPT. CONSTANTINOPOLI ANTONIO ET SYAGRIO CONSS.> elimdeki metnin bu mu olduÄŸunu öğrenmek istiyorum ayrıca baÅŸlıkta ne yazdığını bilmiyorum "eÄŸer toprakla örtülü taÅŸ ocaklarının derin dehlizleriÅŸ binaların temellerini tehlikeye maruz bırakıyorsa´binaların altında aynı durumu yaratan mermer yatakları varsa onları arama imkanı kabul edilmemektedir"(elimdeki metin) yardımcı olabilecek arkadaÅŸların acil yardımına ihtiyacım var... Afsluttede oversættelser 11.7.0. Concerning metal-miners, ... 11.7.0 Metal madencileri ile ilgili | |
226 Sprog, der skal oversættes fra Uwielbiam CiÄ™ Stwórco ÅšwiatÅ‚o przenika ZiemiÄ™ - zimnÄ… MatkÄ™ PiÄ™kna Å»yciodajne smugi ogrzewajÄ… mokre korzenie
Już tańczą giętko łodygi rodzą prędko liście rozlewają się soczystą zielenią pachnącym kwieciem
W górach Twojego Majestatu wszystkie dzieÅ‚a gÅ‚oszÄ… UWIELBIENIE HojnoÅ›ci Twojej I ask for translation in British English (even the archaic one, characteristic of the old prayers, hymns Afsluttede oversættelser I adore Thee, God the Creator | |
39 Sprog, der skal oversættes fra nulli parvus est censuscui magnus ... nulli parvus est census cui magnus est animus U pitanju je urezan natpis na jednoj od starih zgrada na Kritu. Kako je sam natpis ostecen, bilo je dosta tesko uociti pojedina slova. Imam fotografiju samog natpisa koja bi Vam verovatno pomogla, pa ako postoji nacin da Vam posaljem fotografiju kazite. I, umesto ovi bi moglo stojati cui, upravu ste. S postovanjem, Itana Afsluttede oversættelser No person with a great mind is devoid ... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |